S mađarskoga preveo Stjepan Blažetin
5.31 €
Nema na zalihi
Opis
Roman Pétera Esterházyja “Pomoćni glagoli srca” prvotno je objavljen u Mađarskoj 1985. godine pod izvornim naslovom A szív segédigéi i do sada je preveden na sve velike svjetske jezike.
Glavni pripovjedni slijed ovog postmodernističkog romana je prilično izravan prikaz smrti pripovjedačeve majke. Podtekst se pak sastoji od autorovih emocionalnih opažanja o tom događaju, koji poprimaju oblik nasumičnih zabilježba. Povezanost tih dviju pripovjednih razina, zatim neprestanih promjena vremenskih perspektiva i pripovjedačeva položaja uspostavljena je korištenjem šarolikih citata iz raznovrsnih književnih izvora, čime su u priču/priče umrežene uznemirujuće i bogate varijacije na autorovu glavnu temu gubitka voljene osobe – majke.
Roman započinje smrću i sprovodom pripovjedačeve majke, pri čemu se – kroz upoznavanje s drugim članovima obitelji: ocem, sestrom i bratom – rekonstruiraju, ali samo fragmentarno, zamršeni obiteljski odnosi. Povrh univerzalne dramatičnosti koju donosi opsjednutost smrću roditelja, u romanu se prelamaju i društvene prilike u Mađarskoj.
Nakon majčina sprovoda, pripovjedača posjećuje duh njegove pokojne majke, izjavljujući mu da je zapravo umro on a ne ona – majka. Kroz njihov (izmišljeni i zamišljeni) razgovor rekonstruira se “majčin” život kao mlade djevojke i žene, što je suprotstavljeno bolno realnom prisjećanju na samrtne dane. Taj je njihov “razgovor” iskreniji nego ikada prije, izgovaraju se riječi koje za života nisu smjele biti izgovorene. Na taj način redefiniraju se svi obiteljski odnosi, revaloriziraju se vrijednosti i autoriteti koji su smatrani nedodirljivima. U tom pripovjednom segmentu snovi i “stvarnost” su posvema isprepleteni. Na kraju priča se vraća u posljednje dane majčinog života, opisujući snagu njezine ljubavi prema sinu (koji ponovno preuzima ulogu naratora) te gubitak inhibicija između njih dvoje.